Montag, Oktober 08, 2007
Tengo gana
Im Spanischen hoert es sich komisch an, wenn ich sage, dass ich aus Ghana komme. Denn "gana" ist Begehren. Na gut, ich kann sagen "tengo gana de comer", "ich habe Lust zu essen". Aber "tengo gana" allein heisst einfach nur "ich habe Lust" im schlichtesten Sinne des Wortes. Wenn ich versuche, mit meinem verstuemmelten Spanisch zu erklaeren, dass ich in Ghana gelernt habe, scharf zu essen, liegt die Tischgesellschaft vor Lachen auf dem Boden, und ich hoere schnelle hin und her gedrehte spanische Wortspiele, in denen Begehren, scharf und was die Ghanaer mir so alles beigebracht haben, vorkommen. Da denk ich mal wieder: Manchmal ist das gar nicht so schlimm, wenn man nur die Haelfte versteht...
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
2 Kommentare:
Deine Rheinische Seele sollte es genossen haben...
tuerlich...
Eva
Kommentar veröffentlichen